SUKI

 

SUKI is a lighting collection combining semi-translucent Japanese paper and thin stainless steel wire. The starting point of this work was to create

a contemporary reinterpretation of Isamu Noguchi’s light sculpture AKARI.

Suki in Japanese can mean “transparency,” “making paper by hand,” “empty space,” or “refined taste.” The first three respectively represent the transparency of the paper, handcrafting paper, and space or pause (ma). Lighting using Japanese paper generally has its light source fully covered by paper, but with SUKI, light from the light source penetrates the paper and projects geometric forms on the floor and walls as the structure is broken down to give some space (ma).

Technically, each part is made by hand, and I attempted to bring traditional skills including application of the skill of using water when stretching paper over the flame of Japanese traditional partition (shoji) to sublimation.

 

SUKIは透けるほど薄い典具帖和紙とステンレスの細線を組み合わせた照明作品です。 イサム・ノグチによるAKARIを現代的に 再解釈することがこの作品の出発点でした。 “すき”とは、透き、漉き、隙、数寄を表す 掛詞です。透きは紙の透明性、漉きは紙を 漉くこと、隙とは間(ま)を意味します。 通常、和紙を使った照明は紙で覆われて いますが、SUKI ではその構造を解体し間を持たせることで、LED光源からの光が紙を 通過し、幾何学的な陰影を床や壁に投影 します。技術的には、SUKIは一つ一つ自身の手で制作されていますが、障子に紙を 張る際の水張りを応用した手法等、伝統的 技巧を昇華させようと試みました。

 

SUKI lighting collection designed by Baku Sakashita 坂下麦
SUKI lighting collection designed by Baku Sakashita 坂下麦
SUKI lighting collection designed by Baku Sakashita  坂下麦
SUKI lighting collection designed by Baku Sakashita  坂下麦
SUKI lighting collection designed by Baku Sakashita  坂下麦
SUKI lighting collection designed by Baku Sakashita  坂下麦
SUKI lighting collection designed by Baku Sakashita  坂下麦